C'est un de mes livres préféré de fantasy, quand je l'ai lut il m'a fait une trés grosse impression.
Je crois bien que l'auteur veut en écrire 10, et que 5 sont déja sortis. Malheureusement, le premier tome a été traduit chez Buchet-Chastel (sans coupure alors qu'il fait plus de 500 pages) mais comme il n'a pas bien marché la suite de sa traduction a été repoussée aux calandres gréques
Donc il est assez difficile à trouver neuf.
Deux solutions donc :
- le trouver en occasion, si c'est là cas je vous le conseille chaudement ! de plus vous le payerez 10-15 € au lieu des 22 € neuf
- le lire en anglais, ce qui me tente bien si j'arrive à remettre la main sur le premier tome francais afin de le relire.
Il faut espérer qu'une autre maison d'édition style Bragelonne rachéte les droits.
Passons à l'histoire, la quatriéme de couverture :
L'entrée en matiére est assez difficile, disons qu'il y a pas mal de personnages et qu'il faut s'adapté car le début est assez flou, ce ui est fait exprés car on comprend le monde au fur et à mesure.Dans le vaste empire mazaléen, le mécontentement gronde, saignés à blanc que sont les états vassaux par des décennies de guerres interminables, de purges, de querelles intestines et aussi de heurts avec Anomander Rake - le seigneur de Lunerre - et ses mystérieux Tiste Andli. Même les légions impériales, depuis longtemps rodées aux effusions de sang, aspirent à quelque répit. L'autorité de l'Impératrice demeure pourtant absolue, garantie par les redoutables assassins de la Griffe.
Pour le sergent Whiskeyjack et son escouade désabusée de Brûleurs de Ponts, ainsi que pour Tattersail, unique magicienne survivante de la Deuxième armée, la fin du siège de Pale aurait dû se passer à panser les blessés et à pleurer les nombreux morts. Mais l'Impératrice en a décidé autrement.
Une chose est sûre, quand on l'a commencé on ne s'arrête plus
Fort heureusement, la fin en est une, c'est à dire qu'on ne s'arrête pas en plein milieu de l'action avec : la suite au prochain numéro. Ainsi même si la suite n'est pas traduit, ca reste un livre qu'on peut lire seul.
D'ailleurs l'auteur a fait un pari de faire chaque livre avec des personnages différents, même si on retrouve les anciens au fur et à mesure. Il veut ainsi donner une vue d'ensemble à son oeuvre.
Si vous voulez une critique, allez sur Elkakin :
http://www.elbakin.net/fantasy/romans/jardin_lune.htm