Page 1 sur 1

Date de sortie de A Crown of Swords en français

Posté : 21 sept. 2004, 18:36
par Juliette
Je vais résumer en quelques mots ce que je resens depuis que j'ai terminé Illusion fatale:

MAIS PUTAIN ARLETTE T'AS PAS BIENTOT FINI?????
T'AS ALZEIMEROU QUOI?? POURQUOI LE MONDE EST IL AUSSI CRUEL???
POURQUOI??? :twisted: :twisted: :twisted:

Donc au nom de tous ceux qui resentent la même chose et qui ne comprennent pas un taître mot d'anglais( :oops: :shock: je demande:
cette pétition sur le Net, à quoi sert elle ?
Et à quand la sortie de A Crown of Swords en français? :( :( :evil: :roll:


Bienvenue au pays des Stroumphs...
(citation de mon prof de maths...)

Posté : 22 sept. 2004, 12:32
par Ran Borune
Et bien la premiére partie devrait sortir mi 2005 si tout se passe comme d'habitude :(

Posté : 22 sept. 2004, 13:58
par tofleraleur
Ah quelle tristesse, je me sent partir vers l'au dela rien quand lisant c ligne :cry:

Posté : 22 sept. 2004, 19:44
par Juliette
Oh non!!!!
C'est pas possible! Je croyait que le rythme c'était 6 mois pour la sortie de la moitié d'un livre!!
Que faire?
Réponse: trucider Arlette

Posté : 22 sept. 2004, 22:04
par gnoll
reponse qui permet de ne pas gagner 15 ans de logement par l etat
se mettre a l anglais

Posté : 23 sept. 2004, 11:49
par Ran Borune
Juliette regardes sur le site et tu verras que c'est bien un an par livre :(

Posté : 23 sept. 2004, 13:45
par Gregor
Est ce que crown of swords va etre découpé en 2 livres?
Surement mais bon l'espoir fait vivre.

Posté : 23 sept. 2004, 15:43
par Ran Borune
Oui je pense qu'il va être découpé comme les autres :(

Posté : 09 nov. 2004, 20:48
par RajAhten
Pfff j ai une idée!!
On fais une section commando et on va attaquer les traducteurs!!OUAIS!!!!Eecrire des gros mots sur les murs!!OUAIS!!!!Egorger la vendeuse!!!OUAIS....euh je m egare ....

Posté : 10 nov. 2004, 00:36
par Ran Borune
Oui tu t'égares un peu.

Posté : 29 janv. 2005, 23:49
par doriannan
lol
tres bonne idée la section commando !!!!
dites moi ou et quand,je suis partant !!!!

Posté : 25 févr. 2006, 21:43
par Ashaman
Février 2006,toujours pas de date...J'étais à Londres, j'ai eut A Crown of Swords et toute la suite entre les mains...Sang et sacrés cendres !!pourquoi je ne l'ai pas acheté!

Une information à prendre avec des pincettes mais mon libraire m'a dit que la maison d'édition ("Rivage" je crois) aurait des problèmes d'ordres financiers....

Posté : 26 févr. 2006, 00:49
par Cymoril
Payot-Rivages est une maison d'édition indépendante de moyenne (petite)taille et comme toutes celles dans ce cas, elle a des problèmes financiers.
Vous savez, il parait que la traduction du Seigneur des Anneaux (Christian Bourgois) a pris dix ans. Mais au final, c'est excellent. Courage. :wink:

Posté : 26 févr. 2006, 15:43
par Yeurl
Ce ne sont pas de simples problèmes financiers puisque Payot-Rivages a purement et simplement supprimmé la collection fantasy de son catalogue. Je suppose que "La roue du temps" continuera à sortir chez Pocket ou qu'elle sera rachetée par un autre éditeur.
Quand à la traduction de Ledoux, elle est loin d'être parfaite : la musicalité aurait pu être plus respectée, et il y a des coquilles franchement grossières qui créent des incohérences importantes (exemple : "Ses descendants continuèrent d'habiter Fondcombe bien après qu'Elrond fut mort" en anglais c'est "Elrond had left". Le traducteur avait oublié que les elfes sont immortels.).
Et celle de "La roue du temps" est un vrai scandale (ou alors Jordan écrit très mal :P ), en plus d'être d'une longueur ubuesque.

Posté : 27 févr. 2006, 10:37
par Ciboulette
Bonjour... :)

Apparemment, ça y est, c'est fait, Fleuve Noir a obtenu les droits, je viens de lire ça : http://www.elbakin.net/plume/fantasy/ne ... leuve-Noir

Voilà, si l'info peut être utile... :) :oops:

Posté : 28 févr. 2006, 09:10
par tofleraleur
c'est une bonne et une mauvaise nouvelle à la fois :cry:

je perd courage, pourrais je patienter autant d'années :cry:

Posté : 28 févr. 2006, 09:29
par Gregor
Ouais lol. Perso ça ira

C'est marrant la RdT quand j'en ai un à lire j'aime bien. Je kiffe même comme on dit de par chez moi. Mais quand j'en ai pas ça me manque pas.

Posté : 28 févr. 2006, 11:32
par hawknight
nan mais avec la sorrtie en 2007, ça nous amène la sortie de la fin de la série à... 2020 environ si on suit un rythme de parution d'un tome tous les 2 ans... ben les non anglophones sont pas rendus... ;)

Posté : 03 mars 2006, 22:52
par WolfRider
Non c'est 2 tomes vf par an et la version poche 2 ans après.
C'est le rythme qu'avait Rivage sur les 8 1ers tomes vf. Ce n'est qu'ensuite que c'est passé à un tome vf par an.

Par contre ce n'est pas précisé si la traductrice actuelle est gardée ou s'il y a changement.
Et celle de "La roue du temps" est un vrai scandale (ou alors Jordan écrit très mal Moqueur ), en plus d'être d'une longueur ubuesque.
La traduction est loin d'être mauvaise sans être exceptionnelle, juste moyenne. ET effectivement Jordan n'écrit pas très bien. Surtout à partir du 7e livre (vo), il y a pas mal de lourdeurs et il tire à la ligne.

Posté : 04 mars 2006, 17:25
par Ran Borune
Voila une bonne nouvelle.

Mais 2007 c'est du foutage de gueule.
De plus ils maintiennent la roupure en deux des tomes.

Enfin bon c'est mieux que rien.

Posté : 04 mars 2006, 19:49
par WolfRider
J'ai l'impression que qd Rivage s'est arrété à peu près au moment de la publication de la 2e partie du 6e tome vo, rien n'avait été fait pour commencer la traduction du 7e vo aCoS. Et qu'il ne sera traduit qu'à partir de maintenant que le Fleuve Noir a repri les droits de la série.
Donc un an pour un bouquin de cette taille en comptant le travail de relecture/correction ce n'est pas une durée anormale.

D'autre part le rythme annoncé par FN de 2 gd formats par an (soit 1 tome vo) semble être la preuve que le rythme de 1/an qu'avait Rivage, était bien la faute de l'éditeur et non de la traductrice. De même si FN choisit, comme rivage au début, ce rythme de parution peut-être est-ce parce-que le volume des ventes l'impose plutot qu'une suposée lenteur de la traduction.

Posté : 06 mars 2006, 10:55
par Ender
Le vrai problème de cette serie est que Jordan a voulu profiter du filon trop longtemps. J'avoue qu'au bout du sixième volume français, j'ai jeté l'éponge. J'aurrais pu persévérer, si je n'avais pas détécter dès ce moment là, les signes d'une maladie fatale : la jordanite aigue.

Posté : 06 mars 2006, 22:28
par arsenie
:lol: moi, c'est la "pygmalionnite" qui me ravage! :twisted:
tant de lenteur pour faire traduire et paraitre les titres :roll:
tant d'incompétence pour gerer les titres (faire paraitre la fin d'un cycle avant le milieu (tawny man)...
y a pas de CPE chez eux???